Skip to content

Folleto Aqours 3rd Love Live ~WONDERFUL STORIES~: Entrevista a Komiya Arisa

Publicado por rslopez0611

 

 

 

ENTREVISTA

“¡Quiero poner todo mi corazón en esta presentación!”

 

[su_row][su_column size=”1/2″ center=”no” class=””]

[/su_column] [su_column size=”1/2″ center=”no” class=””]

– ¿Qué piensas acerca de estos trajes? ¡Y dinos que piensas sobre la música!

Arisha: Puedes ver fácilmente la forma del cuerpo del traje de Dia. Queríamos seguir de cerca la silueta del cuerpo cuando estabamos discutiendo acerca de este traje, así que tomamos en consideración la forma en que los patrones de diseño y falda que se extienden alrededor de la cintura. En la “primera melodía”** de la canción, Dia haría un ganbaruby, y un guiño cuando la letra de “Saa Ganbarunda~” es cantada.

Nota: El término japonés es A Melo, que es un término usado para determinadas partes de canciones J-POP. La orden oficial en el wiki japonés es:
Intro > A Melo > A dash Melo (cuando la música no cambia) > B Melo > 1er Sabi (Parte alta de la canción) > Coro > repetir A melo a Sabi > Coro > C Melo (a veces llamado gran sabi) > sabi en caída > último sabi > último estribillo (outro).

**Ella habla de esta parte: https://imgur.com/a/L3X5xDR

[/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size=”1/2″ center=”no” class=””]

 

– Una historia sobre brillar lo más fuerte posible~ ¿Que significa “brillar” para ti?

Arisha: Entre el 1er Live y los fan-meeting, tuvimos tantos lives y festivales hasta ahora, y tuvimos la oportunidad de actuar en eventos. En todos estos eventos y lives, realmente sentí el apoyo de todas las sonrisas y aplausos en mi corazón. Aunque los lazos que tengo con otras miembros de Aqours brillan, sigo sintiendo que el vínculo que más brilla es sin duda el cálido apoyo de todos.

 

– ¿Algo que quieras hacer durante este Live Tour?

En Saitama: Hablando en general, me gusta mucho el lugar, y la primera cosa que quiero hacer en vivo es dar mi mejor esfuerzo para llegar a los que están en la parte de atrás con mis sentimientos! Además, la comida del último tour fue deliciosa, y estoy deseando que también lo sea el que tendremos durante este tour (risas).

[/su_column] [su_column size=”1/2″ center=”no” class=””]

 

[/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size=”1/2″ center=”no” class=””]

En Osaka: ¡Me siento realmente honrada de que el día en que me encuentre en el Osaka-jou Halls haya llegado! Aunque hay un montón de comida deliciosa, también tengo que tener cuidado de no comer en exceso cuando me sienta llena de comida. ¡Haré mi mejor esfuerzo en esta parada!

En Fukuoka: Esta es la primera vez que vamos a realizar un live de este tamaño en Fukuoka! Estoy muy ansiosa por ello, y ya que es el destino final de este tour, ¡Voy a trabajar duro para conseguir que todo el mundo se emocione!

 

– ¡Por favor da un mensaje para todos tus fans!

Arisha: ¡¡En un abrir y cerrar de ojos estamos celebrando nuestro 3er Solo Live, y esta vez es un tour también!! ¡Seguiremos avanzando aún más! Aunque siento que va a ser difícil, me alegro de que nadie se haya quedado atrás! ¡Vamos a divertirnos mucho!

[/su_column] [su_column size=”1/2″ center=”no” class=””]

[/su_column][/su_row]

 

Fuente: Folleto entregado en el 3er Live de Aqours
Trad JAP > EN: http://arishamod.tumblr.com/post/174934834858/aqours-3rd-love-live-wonderful-stories-pamplet
Trad: EN > ESP: Rin Hoshizora
Revision: Chibi Maki

With ❤️ SIT.